Category: Cymdeithasu

Cyfleoedd i gymdeithasu trwy gyfrwng y Gymraeg / Opportunities to socialise through the medium of Welsh. Some of these events will be challenging if you’re just starting to learn the language, but most are specifically aimed at Welsh learners of all levels.

  • Cymdeithas Cymrodorion Aberteifi a’r Cylch

    Bydd y Cymrodorion yn cwrdd yn Festri Capel Mair, Aberteifi ar nos Fercher, am 7.00 o’r gloch.

    Rhaglen y Tymor 2023-2024

    2023
    Hydref 11
    Carys Ifan, Llangrannog.
    Testun: “Creu Cerflun Cranogwen”

    Tachwedd 8
    John Meredith, Blaenpennal.
    Testun: “Digwyddiadau, Profiadau, Newidiadau”

    2024
    lonawr 10
    Hedd Ladd Lewis, Boncath.
    Testun: “Y Lusitania, Arras a Theulu’r Ladd’s”

    Chwefror 14
    David Grace, Aberteifi.
    Testun: “Cadw Gwenyn”.

    Dathlu Gwyl Ddewi 2024:
    Mawrth 1
    Cinio’r Tair Cymdeithas yn y Clwb Golff, Gwbert tan ofal Cymrodorion
    Aberteifi a’r Cylch. 7.00 am 7.30 y.h.
    Y Gwestai: Rhian Morgan (actores), Llandeilo.

    Mawrth 3
    Oedfa’r Cymdeithasau yng ngofal Cylch Cinio Teifi yng Nghapel Mair, Aberteifi am 6.00 y.h.
    Pregethwraig Wadd: y Chwaer Gwendolyn Evans, Nanternis.

    Mawrth 13
    Huw Lewis, Tremain.
    Testun: “Patrymau tywydd dros yr hanner canrif ddiwetha’”

    Ebrill 10
    Richard Lewis (Prif Gwnstabl) a Dafydd Llywelyn (Comisiynydd) Heddlu Dyfed Powys
    Testun: “Plismona yng Nghymru a Datganoli”

  • Sesiwn Sgwrsio Nos Fercher

    Nos Fercher 1af a 3ydd y mis, 7.30 – 8.30 – cyfarfod sgwrsio ar Zoom

    Sesiwn dim Saesneg! Croeso i bawb, dysgwyr o bob lefel a siaradwyr rhugl: dewch bach yn gynnar os dych chi ddim wedi defnyddio Zoom o’r blaen.
    https://zoom.us/j/93573179946?pwd=LzNmekZYTWhVT2pIR0d0VnNERHNFZz09

    Meeting ID: 935 7317 9946
    Passcode: 037381

    Am ganllawiau ar sut i ddefynddio Zoom, ar eich cyfrifiadur, tabled, ffôn clyfar neu hyd yn oed eich ffôn land-line, cliciwch yma.

    Os cewch chi broblemau ar y noson, ffoniwch ni ar 01239 654561.

    1st and 3rd Wednesday of the month, 7.30 – 8.30 – a chat meeting on Zoom

    Sesiwn dim Saesneg! Everyone welcome, learners of all levels and fluent Welsh speakers: arrive early if you’ve not used Zoom before.
    https://zoom.us/j/93573179946?pwd=LzNmekZYTWhVT2pIR0d0VnNERHNFZz09

    Meeting ID: 935 7317 9946
    Passcode: 037381

    For guidelines on how to use Zoom, on your computer, tablet, smartphone or even your land-line phone, click here.

    If you have problems on the night, please call us on 01239 654561.

  • Bore Coffi i Ddysgwyr – Cymdeithas yr Iaith

    Bydd y Gymdeithas yn cynnal ‘Bore Coffi’ i ddysgwyr dros Zoom am 10.00, bob yn ail fore dydd Mawrth.

    Cyfle arbennig i ddysgwyr ymarfer eu Cymraeg a chwrdd â dysgwyr mewn rhannau eraill o Gymru a Lloegr! Bydd angen ebostio post@cymdeithas.cymru i gael cadarnhad o’r dyddiadau a linc i fynychu. 

    A note from Carol, at Cymdeithas yr Iaith:

    Cymdeithas will be holding a fortnightly ‘Coffee Morning’ for learners over Zoom at 10.00, every other Tuesday morning.

    A great opportunity for learners to practice their Welsh and meet learners in other parts of England and Wales! Email post@cymdeithas.cymru if you want to attend the event so they can send you a link.

  • Dished am Ddou

    Cyfle arall am Baned a Sgwrs am 2.00 prynhawn ‘ma felly dyma’r manylion i alluogi chi “Zoomo” mewn:

    Dechrau am 2:00, dydd Llun i ddydd Gwener

    https://zoom.us/j/205627856

    ID y cyfarfod (Meeting ID): 205 627 856
    Cyfrinair (Password): 014927

    Daily chat sessions for fluent Welsh speakers and higher level learners.

  • Coffi a Chlonc Sir Benfro

    Mae Dysgu Cymraeg Sir Benfro yn cynnal sesiynau anffurfiol ar Zoom ar wahanol lefelau yn ystod yr wythnos, fel y canlyn – cysylltwch â’r tiwtor am fanylion mewngofnodi (bydd y sesiynau’n dechrau am 11.00am):

    Learn Welsh Pembrokeshire are holding informal Zoom sessions at different levels during the week, as follows – contact the tutor for login details (sessions start at 11.00am):

  • [wedi’u canslo] Dwy Gomedi Fer – Cwmni Drama Llandudoch

    Yn anffodus, mae perfformiadau Cwmni Drama Llandudoch wedi’u canslo am eleni.

    Unfortunately, this year’s performance have been cancelled.

  • Cawl, cân a sgwrs

    Ymunwch â ni yng Nghaffi’r Castell (gyferbyn â mynedfa’r castell) i ddathlu Gŵyl Dewi ar ddydd Iau, y 5ed o Fawrth am 12 o’r gloch.

    £5 y pen (cawl llysieuol ar gael).


    Rhowch wybod i’ch tiwtor erbyn 13 Chwefror os ‘dych chi am fynd, os gwelwch yn dda.

    Croeso cynnes i bawb.


    Come and join us in the Castle Cafe opposite the main entrance to the castle to celebrate St David’s Day at 12 o’clock on Thursday, 5th of March.

    £5 a head, vegetarian option available.

    Please let your tutor know if you would like to take part by 13 February.

  • Eisteddfod y Dysgwyr 2020 – Ceredigion / Powys / Sir Gâr

    Canolfan y Celfyddydau, Aberystwyth, 27 Mawrth 2020, 6.00yh – 10.00yh

    Eleni, a’r Eisteddfod Genedlaethol yn dod “adre” i Geredigion, mae adran Dysgu Cymraeg wedi dod ag Eisteddfod y Dysgwyr adre i Aberystwyth. Mae’r Eisteddfod rhanbarthol hon wedi mynd o nerth i nerth yn y blynyddoedd diwethaf, gyda’r un llynedd yn Aberhonddu yn denu mwy o gystadlaethwyr nag erioed. Aeth dwy ddysgwraig o ardal Aberteifi ymlaen i ennill ym mhrif gystadlaethau i ddysgwyr yn yr Eisteddfod Genedlaethol yn Llanrwst, ar ôl rhoi min ar eu beiros yn yr Eistseddfod i Ddysgwyr.

    Ar y noson bydd gwledd o berfformio a chystadlu ar y llwyfan, mewn naw o gatergoriau gwahanol – gweler y rhaglen am fanylion pellach. Hefyd, bydd arddangosfa o waith celf a chrefft gan ddysgwyr y tri sir, a beirniadaeth ar y cystadlaethau llenyddol.

    I gystadlu (pob cystadleuaeth) mae rhaid i chi lenwi’r ffurflen yma a’i hanfon at Meryl Evans cyn 6 Mawrth 2020 neu e-bostio’r manylion isod ati: mee25@aber.ac.uk

    Bydd rhagbrofion i’r cystadlaethau llwyfan os bydd llawer yn cystadlu.

    Rhaid i’r gwaith celf gyrraedd Canolfan y Celfyddydau, Aberystwyth rhwng 3yp a 4yp ar ddiwrnod yr Eisteddfod, sef 27 Mawrth 2020. 

    Tudalen Facebook ar gyfer yr Eisteddfod

    Mae copïau printiedig o’r rhaglen yn Nhŷ Cadwgan – gofynnwch i’ch tiwtor.


    Aberystwyth Arts Center, 27 March 2020, 6.00pm – 10.00pm

    This year, with the National Eisteddfod coming “home” to Ceredigion, the Learn Welsh department has brought its Learners’ Eisteddfod home to Aberystwyth. This regional Eisteddfod has gone from strength to strength in recent years, with last year in Brecon attracting more competitors than ever. Two learners from the Cardigan area went on to win in the main learner competitions at the National Eisteddfod in Llanrwst, after honing their biros at the Learners’ Eisteddfod.

    On the evening there will be a feast of performing and competing on stage, in nine different categories – see the program for further details. There will also be an exhibition of art and craft work by learners from the three counties, and adjudication of the literary competitions.

    To compete (in all competitions) you must complete the form here and send it to Meryl Evans by 6 March 2020, or email her the details: mee25@aber.ac.uk

    We may need to hold a
    preliminary round for stage events should there be a large number of contestants.

    Artwork must arrive at the Eisteddfod at Aberystwyth Arts Centre between 3.00-4.00pm on 27 March 2020.

    Facebook event page for the Eisteddfod.

    There are printed copies of the programme in Tŷ Cadwgan – ask your tutor.

  • Llyfr Glas Nebo – Aberystwyth – 17/18 Chwefror 2020

    LLYFR GLAS NEBO
    Ffenomenon ôl-apocalyptaidd Manon Steffan Ros yn cael ei thrawsnewid i’r llwyfan.

    Wrth i’r llwch lonyddu ar ôl apocalyps niwclear, mae Rowenna a’i phlant Siôn a Dwynwen yn wynebu byd lle mae bywyd yn diflannu’n gyflym.

    Cofnodir eu stori mewn llyfr bach glas wrth i’r teulu geisio goroesi digwyddiad a gafodd effaith ddychrynllyd ar drigolion pentref Nebo a thu hwnt.

    Mae Llyfr Glas Nebo yn stori am fywyd, marwolaeth a gobaith. Mi fyddwch chi’n chwerthin. Mi fyddwch chi’n crio. Ond yn fwy na dim, mi fyddwch chi’n cwestiynu sut rydyn ni’n byw, caru a gofalu am ein byd o’n cwmpas ni heddiw.

    SGWRS WEDI’R SIOE
    Bydd sgwrs ar ôl perfformiad 17/01 y sioe.

    SGWRS CYN SIOE AR GYFER DYSGWYR CYMRAEG
    Bydd sgwrs cyn sioe ar gyfer dysgwyr Cymraeg am 6.30pm ar 18fed Chwefror yng Nghanolfan Celfyddydau Aberystwyth.

    UWCHDEITLAU SAESNEG
    Mae’r perfformiad 18/01 o Llyfr Glas Nebo yn cynnwys cyfieithiad ar y pryd i’r rheini sydd ddim yn siarad Cymraeg. Bydd yr uwchdeitlau yn ymddangos ar ochr chwith y llwyfan (wrth i chi wynebu’r llwyfan).

    Archebwch tocynnau ar wefan y Ganolfan, neu trwy ffonio 01970 62 32 32

    TAFLENNI GEIRFA

    Os ydych chi am ddarllen, neu ail-ddarllen, y nofel cyn mynd at y sioe, cofiwch bod Richard wedi paratoi geirfa i ddysgwyr ar gyfer y llyfr.


    LLYFR GLAS NEBO
    Stage adaptation of Manon Steffan Ros’ post-apocalyptic phenomenon.

    As the dust settles after a nuclear apocalypse, Rowenna and her children Siôn and Dwynwen are facing a world where signs of life are quickly disappearing.

    Their story is recorded in a little blue book as the family tries to survive an incident that has a devastating effect on the inhabitants of the village of Nebo and beyond.

    Llyfr Glas Nebo is an unflinching story about life, death and hope. You will laugh. You will cry. But above all, you will question how we live, love and care about the world around us.

    POST-SHOW TALK
    There is a post-show talk after the performance on 17/02

    FOR WELSH LEARNERS
    There is a pre-show talk for Welsh learners at 6.30pm on the 18th February at Aberystwyth Arts Centre.

    English Surtitles
    The 18/02 performance of Llyfr Glas Nebo will have simultaneous translation for non-Welsh speakers. The surtitles will appear on the left hand side of the stage (when facing the stage).

    Book tickets on the Arts’ Centre website, or by phone 01970 62 32 32

    VOCABULARY SHEETS

    If you’re thinking of reading, or re-reading, the novel before going to the show, remember that Richard has prepared vocabulary sheets for Welsh learners.